Postales antiguas de Turquía

 


No recordaba yo nada de Turquía, ni de viajes de la familia ni de haber oído hablar, pero lo cierto es que hay bastantes postales. Varias están escritas en turco, dirigidas a una tal Mme Nezahnt, Hotel Balmoral nº 68 en París. Probablemente era una amiga de la tia Pochi. Una es esta bella vista de Estambul, desde la zona de la torre Gálata:



Otra es esta de Ürgüp:


Y otra la que he puesto al principio. 

Varias están dirigidas a la tía Cándida. Una de ellas en francés, firmada por un tal Negahar. ´Ma chère fille, 
Mille mercis pour ta carte! Tu me manques trop! Est-ce que tu as de mauvelles ''des moteres''. Jái pris une carte de Pasteheua. Je n'ai pas écrit encore au centre. Je témbrasse, avec mes respectes a ta mere! 


Otra también en francés:
Chere Candida:
En retour de mes vacances j'ai trouvé ta carte. Cette intervention clinique mattendu, m'a verament tourmenté. Je te croyais à Paris, ....


La última está en español: 'Querida viajra, esta vez te hemos ganado por tamaño y gustosamente te remitimos este ejemplar de letra turaca de archivo para que puedas explicar a tus discípulos oscenses'.  Es la más antigua de todas, quizá 59. No lo leo bien. Es preciosa y firman varias personas. Está dirigida a la Escuela Normal de Huesca, donde la tía Cándida trabajó una temporada. 


Por último están las que dirige la tia Cándida a la abuela. La primera es desde Éfeso, desde la casa de la Virgen: 
'Queridísimos: estoy muy emocionada en la casa donde la Virgen vivió. Estamos en Esmirna y hemos venido de excursión a Efeso, mañana vamos a Estambul. 



Hay otra de Troya: 'Estamos desde ayer en Estambul, una ciudad enorme donde hay una curiosa mezcla de Europa y Asia con el Bósforo por medio. Todo muy bien. Gastamos muy poco, nos divertimos y aprendemos.'


Luego está la típica de Estambul: 'Ya dejamos Turquía. Mañana embarcamos en el Ardeniz. El 14 nos deja en Marsella y el 17 estaré en Valladolid. El viaje todo ha sido una maravilla y no demasiado cansado. Llegué hasta sin deudas. Hugo tan sabio y tan neutral vuelve por tren ¿Está Dito en Valladolid?' Dito era el tio Eduardo, el pequeño de la familia.





Y por fin una del barco de vuelta. 'Ya estamos en el barco. Me gustó mucho recirbir la carta de madre ayer en Palamos. A ver si en Atenas también tengo. En Palamos me han tratado como a una reina. Ayer ya dormimos aquí las tres y fuimos al teatro. Dentro de un rato nos hacemos a la mar. ¿Quienes estais en casa?




Comentarios

Entradas populares de este blog

El simbolismo de Narciso en Moby Dick

La divulgación científica y su uso retórico en Aristóteles. El razonamiento dialéctico y la divulgación científica

Prometeo- Ahab en Moby Dick